請輸入關鍵字!
2019-12-16   星期一   農歷冬月廿一   
豐富版本與功能,提升我國非遺名錄的社會效應
來源:中國民俗學網 作者:馬千里 創建時間: 2019.12.05 09:02:00

非物質文化遺產清單編制,是聯合國教科文組織《保護非物質文化遺產公約》(以下簡稱《公約》)締約國的一項基本履約措施。在我國,非遺清單編制對應的主要是對國內非遺項目進行的普查、申報、評審和公布等工作,即非遺代表性項目名錄制度。

與大多數《公約》締約國相比,我國在非遺名錄的制度化方面成果顯著,建立了較為嚴密的從國家級到縣(區)級的四級名錄體系,僅國家級非遺名錄項目目前就達1372項、子項3154項。但從非遺清單(名錄)的社會效應來看,我國非遺名錄在多語言版本與數字化版本的互動式設置等方面仍需加強。

我國非遺名錄的公共數據庫建設成果顯著

非遺名錄(清單)使用的版本,直接關系到非遺名錄或清單的實用性。大部分國家的清單都有紙質(例如書籍)和電子兩種版本。在語言版本方面,有的非遺清單只有該國官方語言的版本,但也有的清單被翻譯成了英語、法語等主要國際交流用語。比如,斯洛伐克的清單分別有斯洛伐克語、德語、英語和法語版本,吉爾吉斯斯坦的清單有吉爾吉斯語、俄語兩種語言的電子版本和紙質版本。此外,一些清單還常常伴有音頻、視頻、照片、圖表和地圖資料(例如手工藝類的非遺項目)等。西班牙安達盧西亞地區的非遺地圖冊采用的登記表,還將非遺項目、其所在地域和有關的物質文化遺產的信息聯系起來。

在我國,從國家到市、縣都出版了相當數量的宣傳介紹非遺項目的圖書和其他紙質資料,也基本建成面向社會公眾的各級非遺名錄的電子數據庫體系。

中國非物質文化遺產網具有在線查詢國家級非遺代表性項目、代表性傳承人、國家級文化生態保護區、國家級非遺生產性保護示范基地和中國入選教科文組織非遺名錄(名冊)項目的功能。值得一提的是,用戶在該網站還能免費查詢聯合國教科文組織急需保護項目名錄、代表作項目名錄和優秀實踐名冊項目,不過數據庫提供的文字和圖片信息都比較簡要。

在地方,全國絕大部分省、自治區和直轄市也都建立了官方的非遺網站,提供在線檢索本地區非遺項目的服務。一些市、縣級的非遺保護中心也建立了自己的網站,同樣具有在線查詢的功能。

此外,我國各級非遺保護中心的網站一般還具有查詢代表性傳承人的功能。在有文化生態保護區的地方,如福建,使用非遺電子數據庫還可以查詢到文化生態保護區的信息。

總的來看,我國各級非遺名錄的公共電子數據庫中提供的數據以文字介紹和圖片為主,功能主要是介紹與查詢非遺項目,四級名錄制度相對應的國內數據庫體系大大提高了非遺在公眾中的可見度,非遺名錄的公共數據庫建設成果顯著。

對豐富我國非遺名錄語言版本與功能的思考

在非遺名錄使用的語言方面,全國各級非遺名錄和非遺項目申報書大多只有中文版本,少數省區有少數民族語言版本的名錄,少數非遺項目申報書使用少數民族文字。在外語版本方面,除了申報聯合國教科文組織幾類非遺名錄與名冊項目的申報書使用英語外,各級非遺名錄都沒有翻譯成外文的官方文本。為豐富我國非遺名錄語言版本,筆者有以下幾點建議:

建立非遺名錄的外文版本。目前,我國非遺名錄在格式方面的不完善,主要表現為名錄外文版本的缺失,而這一不足直接影響到我國非遺項目在國際上的可見度。非遺名錄中非遺項目介紹的信息量一般不大,且在社區和申報單位知情同意的情況下很少存在損害社區權益的問題,因而將中文版的非遺名錄特別是國家級非遺名錄翻譯為英語、法語等主要國際外交和學術語言,并通過相關官方網站進行傳播,有利于打破語言壁壘,在國際層面提高我國非遺項目的可見度。這一工作還能體現出《公約》的宗旨,即第1條(c)款指出的,在國際一級提高對非物質文化遺產及其相互欣賞的重要性的認識。在歐洲和中亞一些國家,多語言版本的非遺清單已經成為促進不同國家在非遺保護、研究方面開展合作的有效工具。在不斷增強文化自信,擴大對外文化交流,特別是“一帶一路”建設的背景下,我們應更加重視非遺名錄的國際化標準在非遺保護國際合作中的作用。

建立非遺名錄的少數民族文字版本。在堅持使用國家通用語言文字的前提下,使用少數民族語言文字編制非遺名錄,能促進少數民族群眾更好地參與非遺工作。

為網絡版的非遺名錄增設用戶互動功能。有的國家非遺清單數據庫允許使用者加入評論、建議以及與非遺項目有關的文件、照片和視頻,從而便利了數據庫的更新,為網絡時代社區參與非遺清單編制拓展了范圍。當然,對于來自社會公眾的評論、建議、文件和音視頻資料進行歸納整理、核實分析,是必不可少的。我們也可以借鑒其成功經驗,有效擴大非遺名錄在社會的影響力,深化社區參與非遺保護工作。

(作者單位:揚州大學外國語學院 來源:《中國民族報》2019年11月19日)

編輯:藝菲
双色球红球第5位尾数走势图